The Punishment

Tahar Ben Jelloun; Translated from the French by Linda Coverdale

View Inside Price: $25.00


April 21, 2020
168 pages, 5 x 7 3/4
ISBN: 9780300243024
Hardcover

An innocent man’s gripping personal account of terrifying confinement by the Moroccan military during the reign of a formidable twentieth-century despot

In 1967 Tahar Ben Jelloun, a peaceful young political protestor, was one of nearly a hundred other hapless men taken into punitive custody by the Moroccan army. It was a time of dangerous importance in Moroccan history, and they were treated with a chilling brutality that not all of them survived. This powerful portrait of the author’s traumatic experience, written with a memoirist’s immediacy, reveals both his helpless terror and his desperate hope to survive by drawing strength from his love of literature. Shaken to the core by his disillusionment with a brutal regime, unsure of surviving his ordeal, he stole some paper and began to secretly write, with the admittedly romantic idea of leaving some testament behind, a veiled denunciation of the evils of his time. His first poem was published after he was unexpectedly released, and his vocation was born.

Tahar Ben Jelloun is an acclaimed Moroccan-born French novelist, poet, and essayist. His many works include Racism Explained to My Daughter, The Sand Child, and the IMPAC Award–winning This Blinding Absence of Light, also translated by Linda Coverdale. Linda Coverdale is an award-winning translator, who has translated over sixty-five works.

Praise for Tahar Ben Jelloun

“Ben Jelloun is a writer of social and moral acuteness.”—Richard Eder, Los Angeles Times
 
"Ben Jelloun is arguably Morocco's greatest living author, whose impressive body of work combines intellect and imagination in magical fusion."—The Guardian 

“In any language, in any culture, Tahar Ben Jelloun would be a remarkable novelist.”—Sunday Telegraph

“One of Morocco's most celebrated and translated writers.”—Asymptote

“A traditional storyteller whose tales have the status of myth.. . . An important writer.”—Times Literary Supplement

“What Ben Jelloun does brilliantly is write with a kind of refreshing candor that demystifies the Arab world.”—Paris Voice
Compulsory Happiness

Norman Manea; Translated by Linda Coverdale

View details
The Margellos World Republic of Letters
A Guide to Philosophy in Six Hours and Fifteen Minutes

Witold Gombrowicz; Translated by Benjamin Ivry

View details
Ferdydurke

Witold Gombrowicz; Translated by Danuta Borchardt; Foreword

...
View details
Diary

Witold Gombrowicz; Translated by Lillian Vallee

View details
Five Spice Street

Can Xue, Translated by Karen Gernant and Chen Zeping

View details
Exemplary Novels

Miguel de Cervantes; Translated from the Spanish by Edith G

...
View details
Songbook

The Selected Poems of Umberto Saba

Umberto Saba; Translated by George Hochfield and Leonard Na

...
View details