The Influence Peddlers

Hédi Kaddour; Translated from the French by Teresa Lavender Fagan

View Inside Price: $18.00


September 26, 2017
344 pages, 6 x 9
ISBN: 9780300222883
PB-with Flaps

The eagerly awaited English translation of Kaddour’s award-winning novel of clashing cultures during the French colonial years

Gather together French colonialists, young nationalists eager for independence, and local Maghreb leaders in a small North African city of the 1920s. Bring a collection of brash American filmmakers and celebrities into the picture. Dangerous cultural collisions are the inevitable result in Hédi Kaddour’s best-selling novel of French colonial rule and its persisting legacy of human chaos and cultural tragedy.
 
In this commanding novel, the author plumbs the contradictions of colonialism and the impact on individual lives. With insight, humor, and a profound sense of irony he introduces Les Prépondérants—“The Preponderants,” an unofficial group of peddlers of influence who operate at every level of colonial society. American “Hollywood” values, Islamic and secular politics, French manners—none of them escapes Kaddour’s skewering wit. Filled with rich irony and wonderful characters, this is a novel that grapples forcefully with colonial relations in the Arabic, North African, and French worlds, while also journeying into the simmering Europe and United States of the Roaring Twenties.

After years of teaching French literature and translation at New York University in France, poet and novelist Hédi Kaddour now teaches creative writing at the famous “Gallimard literary workshop” in Paris. Teresa Lavender Fagan is the translator of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies. She lives in Chicago, IL.

"Nahbes...a remote place in North Africa...a remote time also! A revelation of the life of the uptight French colonialists, the aspiring Arabs for freedom and easygoing Americans from Hollywood. Pleasant and entertaining!"—Sonallah Ibrahim, author of Beirut, Beirut

"Hèdi Kaddour picked up an interesting and significant moment for his novel, Tunisia in the 1920s, the novel takes us to an exposure of the different cultures through the French colonialists, the Arab natives, and some American actors who happen to work in Tunisia. Kaddour has a special talent in creativing living, vivid, and unforgettable characters who will live with the reader forever. This is a beautiful, well written, and enjoyable novel."—Alaa Al Aswany
The Margellos World Republic of Letters
A Guide to Philosophy in Six Hours and Fifteen Minutes

Witold Gombrowicz; Translated by Benjamin Ivry

View details
Ferdydurke

Witold Gombrowicz; Translated by Danuta Borchardt; Foreword

...
View details
Diary

Witold Gombrowicz; Translated by Lillian Vallee

View details
Five Spice Street

Can Xue, Translated by Karen Gernant and Chen Zeping

View details
Exemplary Novels

Miguel de Cervantes; Translated from the Spanish by Edith G

...
View details
Songbook
The Selected Poems of Umberto Saba

Umberto Saba; Translated by George Hochfield and Leonard Na

...
View details